中国語の習得まで【あと3日】

中国人観光客の購買力が話題になることがあります。確かに中国国内では輸入品が割高のため、質の高い商品を買い求め海外でのショッピングが熱を帯びるのも分かる気がします。しかしながらかつては「世界の工場」とも言われた中国です。扱う商品の分野は多岐に及び、日本国内では手に入らない商品が卸売価格で入手できる場合もあります。地元のおばちゃんが営む小売店に行けば奥の倉庫から何でも出てくることにびっくりするかもしれません。

☆ここから一番近い百貨店はどこですか?

  离这儿最近的百货商店在哪儿?

 zhè ér zuì jìn de bǎi huò shāng diàn zài  ér?

  1. 「离(lí)」は場所や時間、目的を示し、「~から、~まで」など距離や期間などを表します。
  2. [例]、我家离公司不远。(我が家から会社まで遠くありません)
  3. [例]、我的成绩离公司要求还有距离。(私の成績から会社の要求まではまだ開きがある)
  4. 「离这儿( zhè ér)」の後に「多远(duō yuǎn」を付ければ、「ここからどの位遠いですか?」という質問文になります。

☆これと同じ赤いものはありますか?

  跟这个一样的红色有吗?

gēn zhè   yàng de hóng  yǒu ma?)

  1. 「跟(gēn)」は「~と,共に」という意味の単語です。同じ用途で「和(hé)」とすることもできます。
  2. 白(bái),红(hóng),黄(huáng),绿(),蓝(lán)、黒(hēi)。色は日本の漢字と似ているので覚えやすいですね。

 

〇超市 chāo shì スーパー     〇百货商店 bǎi huò shāng diàn デパート 

〇便利店 biàn lì diàn 名]コンビニ     〇物中心 gòu wù zhōng xīn [名]ショッピングセンター 

〇市 shì chǎng [名]市場        〇二手商店 èr shǒu shāng diàn [名]リサイクルショップ 

〇全年营业 quán nián yíng yè 年中無休  〇货员 shòu huò yuán [名]店員 

〇顾 gù kè [名]お客さん

 

〇打折 dǎ zhé 値引きする 

〇推荐品 tuī jiàn pǐn [名]おすすめ品 

〇收款台 shōu kuǎn tái [名]レジ 

〇退款 tuì kuǎn 払い戻す 

〇免费发 miǎn fèi fā sòng 送料無料 

〇只收 zhǐ shōu xiàn jīn 現金払いのみ 

〇信用卡支付 xìn yòng kǎ zhī fù クレジット払い

H/M Language Service

Office Address: 

7-14-7, Kitaterao, Tsurumi, Yokohama, Kanagawa 

4-4-57, Hagurazaki, Izumisano, Osaka  

 -身近な街の翻訳屋さん-

   迅速・親切・低価格

 -受注納品まで安心対応

翻訳に付加価値を集中-

少数精鋭

リーズナブルな価格を実現

戸籍謄本抄本住民票

格安綺麗な仕上がり

-分かりやすい定価制

翻訳証明書無料発行

素早い対応

翻訳者直接相談

カードでも銀行口座からでも、一度設定すればIDとパスワードでかんたん・安全にお支払い。

新規登録は無料

銀行口座からのお支払いでも、

振込手数料は無料です。

 

-ご利用可能な銀行-

みずほ銀行、三井住友銀行、

三菱UFJ銀行、ゆうちょ銀行、

りそな銀行、埼玉りそな銀行。